- ベストアンサー
年齢:表記の仕方
例えば、ペットの過去の写真に対して 日本語だと、『○○(ペットの名前)、3歳時』 という意味にあたる表記を添える場合、 英語だとどのような表記をすればよいのでしょうか。 また、何歳くらいまでを month(○ヶ月)で表記をするのが普通なのでしょうか。 お教えください、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通に「○○(ペットの名前)3 years old」でいいと思います。 ソーシャルネットワークサイトなどで友達に見せるために、などの理由であれば 「○○(ペットの名前)when she was 3」 「○○(ペットの名前)3 years old in 2010」 等の簡単な詳細を付け加えたらいいでしょう。 >何歳くらいまでを month(○ヶ月)で表記をするのが普通なのでしょうか。 これは赤ちゃんもそうですが、人それぞれなのでお好きなように書けばいいでしょう。 たとえば18ヶ月という人もいますし、1歳半という人もいますので。 私は後者なので、たとえば3歳半だったら英語では「Three and a half years old」と言います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 『○○(ペットの名前)、3歳時』 Pochi, 3 『○○(ペットの名前)、3ケ月(時)』 Pochi, 3mos. http://eow.alc.co.jp/search?q=mos. 2。 >>何歳くらいまでを month(○ヶ月)で表記をするのが普通なのでしょうか。 目安は成犬(成猫など)と大きさが大差なくなるまででしょう。近所に馬鹿でかい1歳半と、それよりずっと小さいが5歳の成犬がいます。ですから品種で違うと思います。
お礼
ありがとうございました。 おへんじがとてもおそくなってすみませんでした。
お礼
ありがとうございました。 おへんじがとてもおそくなってすみませんでした。