- ベストアンサー
英語の招待状で()に当たる表記は?
英語でパーティの招待状みたいなものを作成しています。 で、英語しかわからない方ようの招待状なので、 お店の名前+何やさんっていうのを入れたいんですよ。 たとえば、 つぼ八(居酒屋)みたいに、日本語だったら、表記するとおもうんですけど、 この()って英語じゃ表記しないなと思いまして。 実際にパーティ会場になるのはカラオケBOXなんで、カラオケ自体は英語になってるから、 カラオケ屋の名前(カラオケ)って入れたいんですけど、 この()に当たる部分って英語だとどうやって表記するんでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
[ ] を使うか、 又は、 “ ” を使う。 外国人(米国人)が チョキの形を指で作り、大きく表現したい言葉を誇張する時に取る仕草。(両手で人差し指と中指を動かし、後者の記号 →“”を意味してました。 前者は、発音記号を書くときに使うので、理解されるかも。 せめて10点くれぇ~~~!
その他の回答 (1)
- juvi
- ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.2
逆に何やさん+名前ではいかがですか? 例えば Karaoke "○○○○○" あるいは、名前+何やさんなら "○○○○○" -Karaoke- または、 Karaoke ○○○○○←(イタリック体で) などの表現を見るような気がします。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 あ、そうか。 さきに、 Karaoke を入れた方が、わかりやすいですよね。 もう作っちゃった後(笑)だったので、 今度はこちらを使わせていただきますね。
お礼
回答ありがとうございます。 ご希望通り(笑)早い順ってことで♪