• ベストアンサー

逆にしても類義の漢字熟語は

襲来・来襲のように、逆にしても同じ意味になる漢字熟語を集めています。習慣・慣習のように類義でもかまいません。なるべく多くあげて下さい。よろしく。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Pinhole-09
  • ベストアンサー率46% (597/1294)
回答No.5

No.1、3の追加です。 苦労と労苦 夢幻と幻夢 利便と便利 旅行と行旅 霧雨と雨霧 遊園と園遊 決議と議決     意味が多少相違するもの 集結と結集 外国と国外 奮発と発奮 礼儀と儀礼 立木と木立 団結と結団 面白いですが、きりが無いのでこれ位にします。

gesui3
質問者

お礼

こんなにもあるのですね。どうもありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • kine-ore
  • ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.7

漢語で複合語を構成するにあたって、特に動作性の語を並列に重ねた表現では、それぞれに与えられた訓同士での繋がり上、反転させた形での熟語化がなされたというでしょうか。 その辺は原文である漢文に明るい漱石などにおいては、いとも単簡に、もとい簡単に使いこなしているようですね。 承継⇔継承、現出⇔出現、称呼⇔呼称、納受⇔受納、闘争⇔争闘、論決⇔結論 このような類義の動作語が単に並列関係ではなく、その動作の目的を示す名詞となったり、あるいは比喩的名に用いられた修飾関係になるなどで、示す意味が変わるものに至っては多数、もとい数多(あまた)でしょう。 理学⇔学理、礼儀⇔儀礼、縁由⇔由縁、俗習⇔習俗

gesui3
質問者

お礼

理論的な整理を、どうもありがとうございました。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.6

見識 と 識見 別離 と 離別 くらいしか思い浮かばない。

gesui3
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

noname#157574
noname#157574
回答No.4

消費と費消 英語では consumption

gesui3
質問者

お礼

。どうもありがとうございました。

  • Pinhole-09
  • ベストアンサー率46% (597/1294)
回答No.3

臣下と下臣 歩行と行歩 解読と読解 回転と転回 苦難と難苦 東南と南東   方角はつまらないので一例 外部と部外   間合と合間 弟子と子弟    産地と地産 色彩と彩色     意味が若干違う           以上は辞書にある。 乗馬と馬乗   馬乗は辞書にない?           車乗はないでしょう。

gesui3
質問者

お礼

こんなにもあるのですね。どうもありがとうございました。

noname#161557
noname#161557
回答No.2

同じといっていいのか あやふやなものもわりとありますが… こんなのでどうでしょうか。 送還・還送 出産・産出 舞踏・踏舞 下降・降下 晴好・好晴 性向・向性 灯火・火灯 騎射・射騎 階段・段階 銭刀・刀銭 金塊・塊金 議定・定議 締結・結締 戈兵・兵戈 神鬼・鬼神 兄弟・弟兄 夫妻・妻夫 生死・死生 男女・女男 動転・転動 婦家・家婦 栄光・光栄 了知・知了 古今・今古 また思いついたら書くかもしれません。

gesui3
質問者

お礼

こんなにもあるのですね。どうもありがとうございました。

  • Pinhole-09
  • ベストアンサー率46% (597/1294)
回答No.1

製作と作製 理論と論理 氷塊と塊氷 奇怪と怪奇

gesui3
質問者

お礼

いろいろありましたね。どうもありがとうございました。

関連するQ&A