• ベストアンサー

カフェ・ラ・テ

「カフェ・オ・レ」はフランス語で「レ」はミルクですよね。では「カフェ・ラ・テ」とは何語で「テ」とは何ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pomko
  • ベストアンサー率33% (73/217)
回答No.2

「カフェ・ラ・テ」ではなく「カフェ・ラテ」のようですよ。 「ラテ(イタリア語)」=「レ(フランス語)」=「牛乳(日本語)」のようです。

mihoco
質問者

お礼

ありがとうございました。私の行った喫茶店では、「カフェ・オ・レ」「カフェ・ラ・テ」と別商品であったものですから。もひとつ「ミルクコーヒー」があったら、おもしろかったですね。

その他の回答 (4)

noname#27172
noname#27172
回答No.5

カフェ・オ・レはフランス語で cafe au laitと書きます。カフェ・ラ・テはカフェ・ラッテではないでしょうか? それなら caffe latteです。英語のコーヒーも含め、フランス語のcafeもイタリア語のcaffeも語源はアラビア語です。そして フランス語のlaitもイタリア語のlatteも 元はラテン語のlactusになります。 ですから 英語のラクト・アイスのラクトは牛乳を意味し、牛乳の成分が沢山入ったアイスクリームということになります。 そういえば、日本では「コーヒー牛乳」の名称が使えなくなるとか、、。「コーヒー風味加工乳」とかに呼ぶようになったら 少し寂しいような、、、。

mihoco
質問者

お礼

ありがとうございました。そうですか。ラクトも牛乳なのですね。

  • umesuruga
  • ベストアンサー率22% (40/177)
回答No.4

イタリア語でcaffe=コーヒー、latte=ミルクがくっついてカフェ・ラッテです。 イタリア語の発音はラッテで、アメリカのシアトル系のコーヒーショップでの発音がラテだそうです。

mihoco
質問者

お礼

ありがとうございました。シアトル経由で「ラテ」になったのでしょうかね。

  • koya55
  • ベストアンサー率36% (70/192)
回答No.3

イタリア語でcaf(f)e latte です。 意味は#2さんの書かれた通り、コーヒー+乳です。

mihoco
質問者

お礼

ありがとうございました。私の行った喫茶店では、カフェオレもカフェラテもあって、変なことですね。

  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.1

the(eにアクセント)、すなわち英語のteaです。お茶(紅茶)です。

関連するQ&A