英訳お願いできますでしょうか?m(__)m
英訳お願いできますでしょうか?m(__)m
『日本では、女性は男性の3歩後ろを歩くのが良しとされる考えが昔からあります。しかし今ではその考えを持っている人は多くなく、優しく親切な日本人男性ももちろんいますよ』
このような内容を英訳していただきたいですm(__)m
自分でできないなら始めから書くなと言う感じですが、出来るだけ誤解が生じないように説明したいんです。と言うのも、スペインのメール友達から、『日本人男性は普段冷たい(不親切)のは本当?』と聞かれまして、きちんと反論と言いますか訂正(完全なる誤解ではないと思いますが)したいんです。
日本は女が男をたてる文化?がありますよね。(私は大嫌い)でもそんな考えを持たず、普段から優しくて親切な日本人男性ももちろんいるという事を伝えたいのです。
ちなみに友達は女性といるときはいつも女性をtreatするそうです(^^ゞ
どうか英訳お願いします!
簡単な対訳もつけて頂けると大変有り難いですm(__)mわがまま言ってすみません。
お礼
お早い回答ありがとうございました!