• 締切済み

この英訳教えてください

すいません、どなたか、下の文章を英訳にしてただけ無いでしょうか 結構、ラフな感じで訳してもらえるとありがたいのですが 「私の後ろに近づくな!」 または、「後ろから近づくな!」 と言う文章です、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • longrain
  • ベストアンサー率39% (52/131)
回答No.3

こんなのも・・・ You don't sneak up from behind me! (Don't sneak up from behind!)  

umetenn
質問者

お礼

ありがとうございます。 カッコ内の文が良い感じなので、使わせていただきます。

回答No.2

「私の後ろに近づくな!」 Don't get too close behind me. 「後ろから近づくな!」 Don't come from behind me. でいかがでしょうか。

umetenn
質問者

お礼

お~これはかなり参考になりました! しかも、とっさの時に使いやすいです。 どうも、ありがとうございました。

回答No.1

Do not get closer to me from behind! って感じですかね~?

umetenn
質問者

お礼

どうも、ありがとうございます!! 参考にさせていただきます!