- ベストアンサー
英訳お願いします(単文)
はじめまして。 短い文ですが、どういう意味?と知人に聞かれました。 よろしくお願いします。 Begin something soon. そのままだと、「すぐに何かはじめなさい」でしょうが、 慣用句的に、全く違った意味になるのでしょうか? また、知人から聞いた時に、「」の日本語だとすると、 Start ではいけないのかな?と思いました。 詳しい方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
はじめまして。 短い文ですが、どういう意味?と知人に聞かれました。 よろしくお願いします。 Begin something soon. そのままだと、「すぐに何かはじめなさい」でしょうが、 慣用句的に、全く違った意味になるのでしょうか? また、知人から聞いた時に、「」の日本語だとすると、 Start ではいけないのかな?と思いました。 詳しい方、よろしくお願いします。
お礼
何語でもそうなんでしょうが、言語は奥が深いですね。 私レベルですと、Begin(Start) something soon(at once). と平気で言ってしまいそうに思います。 意味が通じるか通じないかもあるでしょうし、言い回しが良い悪いと いうのもあるのですね。 大変参考になりました。 ありがとうございます。