※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:女冥利)
女冥利判決の意味について
このQ&Aのポイント
女冥利判決(東京地判昭30・5・6下民集6巻5号890頁)とは、夫婦間の問題を扱った判例であり、妻にとって再び夫との生活を送ることが幸福だと判断された判決です。
女冥利判決は、50歳を超える妻に対し、再び夫との夫婦生活を送ることが幸せであると認めた判例です。
「女冥利に尽きる」という表現は、現代では「女性としてこれ以上の幸せはない」という意味で使われますが、この原文の文脈では合わないと考えられます。
女冥利判決(東京地判昭30・5・6下民集6巻5号890頁)という判例のことばの意味について質問です。
夫が暴力をふるい、浪費、賭け事などにより生活状況も悪化したため、妻は家を出て、離婚を請求しました。
判決では、
"妻(女)はもう50歳にもなれば人生下り坂であるのに対し、夫(男)は人間として成熟しつつありこれからにこそ真の活動が期待できる"
ということで、妻にとっては夫と再び夫婦生活を送ることが幸福だとし、妻の離婚請求を棄却しました。
この判決が現代に合うかどうかとか、女性蔑視だとかは置いておいて、
判決の原文の意味がよくわからなかったので質問させていただきました。
この文です。
(夫のもとに復帰せずに)「一人我を張り、復帰を肯んぜないとすれば、それは、俗に云ふ、女妙利の尽きる仕儀である」
現代では「女冥利に尽きる」といえば「女性としてこれ以上の幸せはない」というような意味ですが、どうもこの原文には合わない気がします。
どなたか日本語のお得意な方、解説をお願いします。
お礼
引用などしていただき、とてもわかりやすいご回答をありがとうございます。 「女冥利に尽きる」と慣用的に使われているので、語句の一つ一つの要素はあまり気にしていませんでした。 分解して考えるとすっきりしました。 余談になりますが、作成者(裁判官)の日本語能力が高いことを考慮すると、「俗に云ふ」を「女妙利の尽きる」に掛けているという可能性は低いように思います。