• 締切済み

英文読解

以下の文を日本語に訳していただけませんか?よろしくお願い致します。 The probability of people in power being individuals who would dislike the possession and exercise of power is on a level with the probability that an extremely tender-hearted person would get a job as a whipping master on a slave plantation.

みんなの回答

回答No.2

the [possession and exercise] of powerで「権力を持ち行使すること」です。 権力の座にある人が権力を保有し行使することを嫌う可能性は、とても優しい心の持ち主が奴隷農場で鞭を振る主人の仕事を引き受ける可能性と同じである。 →権力の座にある人が権力を保有し行使することをやめるというのは、とても優しい心の持ち主が奴隷農場で鞭を振る主人の仕事を引き受けるのと同じくらいあり得ないことである。

thunderr
質問者

お礼

回答ありがとうございます。言い換えしていただいてわかりやすいです。権力者が権力を保有し行使する事をやめるのは それほどあり得ないことだということを表現しているのですね。

回答No.1

※一大学生の回答です。 「権力をもった人々が財産や権力の行使を嫌悪する可能性というのは、非常に心の優しい人間が鞭をもって奴隷を働かせる職を得る可能性と等しいのだ。」

thunderr
質問者

お礼

回答ありがとうございます。なるほど、権力をもった人々が財産や権力の行使を嫌悪する可能性はほぼないといった意味の文章なのかもしれないですね。なんとなく意味が把握出来て良かったです。

関連するQ&A