• ベストアンサー

NHK WORLD TEPCO

Agricultural groups from 17 prefectures demanded 1.4 billion dollars in damages from TEPCO over losses incurred from the decline in the price of their products. わからないのは、over lossesの部分で 損失以上?を請求した?ってことでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

17県の農業団体は、彼らの生産物の価格下落によって被った損失"について"、東京電力に対し14億ドルの損害賠償金支払いを要求している。 ということだと思います。 overの意味については下記の前置詞の17が該当すると思います。 http://eow.alc.co.jp/over/UTF-8/ overはlossesの前置詞としてよく用いられます。 http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=facebook&ie=UTF-8&oe=UTF-8#sclient=psy-ab&hl=en&client=safari&rls=en&source=hp&q=%22over+losses%22&pbx=1&oq=%22over+losses%22&aq=f&aqi=g-m1&aql=&gs_sm=e&gs_upl=13525l14381l15l16261l2l2l0l0l0l0l209l314l0.1.1l2l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=1eec930c961f5aa9&biw=1528&bih=714

buturikko1
質問者

お礼

lossesの場合はoverが好まれるという事なのですね。 ありがとうございました。 またお願いします。