- 締切済み
ことわざ!
「肉を切らせて骨を切る(断つ)」ということわざがありますが、正式には「皮をきらせて肉を切り、肉を切らせて骨を切る(断つ)」と言うらしいです。 返り討ちにあってませんか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- marisuka
- ベストアンサー率38% (657/1685)
回答No.3
今日いちばん笑えた質問です。「返り討ち」おもろい!
- kamebune
- ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2
こんにちは。 韓国語に、<살을 주고 뼈를 추린다(ヤクザぽい)>という言葉があります。これと同じ意味ですね。 何かに対しての自分の強い意志の表現です。カミカゼ精神といえましょうか。 どんなことがあっても、あいつはゆるせない。 地球の果てまで追いかけても、必ずあいつはやる。 あいつに仕返しをするたまなら、俺は死んでもいい。 といったような、ニュアンスの諺だと思います。では。^^
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました!
- muniyon
- ベストアンサー率57% (16/28)
回答No.1
検索をかけたところ、ことわざの意味は 「自分も相当の痛手を受けるが、相手をそれ以上に痛めつける。捨て身で戦う覚悟にいう語」 だそうです。 相手に自分の皮を切らせたなら、相手の肉を切る。 相手に自分の肉を切らせたなら、相手の骨を断つ。 自らも傷を負う覚悟で、相手にはより多くの傷を与えよ、ということですね。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました!
お礼
ご回答ありがとうございました!