• ベストアンサー

和訳お願いします。

The Hope family bought the diamond in the 1830s. Soon after, Francis Hope's wife left him and he had to sell the diamond because of financial problems. The diamond then became known as the Hope Diamond.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

ホープ家は、1830年代にそのダイヤモンドを買いました。 その後まもなく、フランシス・ホープの妻は彼のもとを去りました、そして、彼は財政的な問題のため、ダイヤモンドを売らなければなりませんでした。 それから、ダイヤモンドはホープ・ダイアモンドとして知られるようになりました。 <参考> ホープダイヤモンド http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89 ホープ=呪いのブルーダイヤモンド http://home.iprimus.com.au/austsapp/hope.htm

tkdmgm
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考まで載せていただいて! またお願いします(^^)

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

ホープ家がダイアモンドを購入したのは1830年代。その後まもなくフランシス・ホープの妻が彼の元を去った為、経済的理由からダイアモンドを手放さざるを得なかったのである。このダイアモンドが所謂“ホープ・ダイアモンド”として有名になった。

tkdmgm
質問者

お礼

ありがとうございます! またお願いします(^O^)

関連するQ&A