- ベストアンサー
「to me」と「me」の違いは?
(1) My father bought me this car. (2) Everyone was nice to me. (1)は、「to me」ではなく、「me」で、(2)は、「me」ではなく「to me」です。 使い分けを教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
buy something to me, buy me something は同じ意味ですが、買ってあげる人を動詞 buy と離して置くと to が必要になります。nice to me, say nice things to me で to を用いるのと気分は同じです。「理由」と言われても困るわけですが....
その他の回答 (2)
- nananotanu
- ベストアンサー率31% (714/2263)
回答No.3
文型の話じゃないの? 例文の例で言うと、(1)はmeを取ると文が成り立たないが、(2)はto meを取っても分として成り立つ。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- MARIOworldhouse
- ベストアンサー率24% (52/213)
回答No.2
>「to me」と「me」の違いは? いっしょの意味です。 訳す時も、どちらも「私に(を)」と訳します。 使い分けかたと言っても、ここはどんな動詞の時にいるかどうかを覚えるしかないです。 例えば、 (1)「listen」の後ろに「me」を入れる場合はそれらの間に「to」がいります。 (2)「help」の後ろに「me」を入れる場合、そのまま「me」をいれます。(「to」はいらない) のようなことがあります。 つまり、「bought」の原形の「buy」は(2)のようになるということです。 形容詞でも同じことが言えます。 「kind」の後ろに「me」を入れる場合も「to」が必要となります。 でも、動詞や形容詞は「to」が付かない方より「to」が付く方がかなり多いです。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。