- 締切済み
英語の質問 学歴について
Academic qualificationとEducational backgroundの違いは何ですか? たとえば、2005年4月 A大学入学 2009年3月 卒業Bachelor(学士?)取得 といった場合はそれぞれどうなりますか? また高校卒業はAcademic Qualificationの場合は記載しないのでしょうか? お手数ですが、至急回答頂ければ幸いです
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
下記は、アメリカの履歴書の例ですが、education という一語で済ませています。 http://career-advice.monster.com/resumes-cover-letters/resume-samples/sample-resume-physical-therapist/article.aspx ただ「2005年4月 A大学入学 2009年3月 卒業Bachelor(学士?)取得」に相当する英文では意味が無いでしょう。 ある職を求めての就活の一環なら、専門を明記されるのがいいと思います。 Academic qualification も Educational background も「学歴」ですが、採用する側に役に立つような情報がないと、何時大学に入って何時学士をもらって出たでは採る方も戸惑うと思います。 書式の詳細は、履歴書を出す目的次第で決まると思います。大学を出たと書けば、高校を出た事は書かなくても想像が付くと思います。