• ベストアンサー

なんと返答すればいいのでしょうか?

the pages aren't actually marked or censored, are they? と、聞かれたので 掲載するために、写真を修正してあります。 実際の商品は、修正していない状態です という解答をしたいのですが、質問の回答にあってますか? また 掲載するために、写真を修正してあります。 実際の商品は、修正していない状態です を英語にするとどうなりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.2

>the pages aren't actually marked or censored, are they? 「これらのページは、まだマークも検閲もされてませんよね?」  Webサイトでしょうか? マークという言葉が何を指すのか、前後関係が分かりませんが、何かつけるべき印がついてないとかでしょうか? censorは検閲で、不適切な表現をチェックして、あれば削除することです。ですので、 >掲載するために、写真を修正してあります。実際の商品は、修正していない状態です。 では答えにならないでしょうね。それでも、これを英語で言うなら、以下のような例が考えられます。 The photos have been touched up already to exhibit. The products are not modified yet like the photos.

hjjhjhada
質問者

お礼

ありがとうございます。とても参考になりました

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

Nope, they aren't censored nor marked.

関連するQ&A