- ベストアンサー
なんと返答すればいいのでしょうか?
the pages aren't actually marked or censored, are they? と、聞かれたので 掲載するために、写真を修正してあります。 実際の商品は、修正していない状態です という解答をしたいのですが、質問の回答にあってますか? また 掲載するために、写真を修正してあります。 実際の商品は、修正していない状態です を英語にするとどうなりますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
>the pages aren't actually marked or censored, are they? 「これらのページは、まだマークも検閲もされてませんよね?」 Webサイトでしょうか? マークという言葉が何を指すのか、前後関係が分かりませんが、何かつけるべき印がついてないとかでしょうか? censorは検閲で、不適切な表現をチェックして、あれば削除することです。ですので、 >掲載するために、写真を修正してあります。実際の商品は、修正していない状態です。 では答えにならないでしょうね。それでも、これを英語で言うなら、以下のような例が考えられます。 The photos have been touched up already to exhibit. The products are not modified yet like the photos.
その他の回答 (1)
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1
Nope, they aren't censored nor marked.
お礼
ありがとうございます。とても参考になりました