• ベストアンサー

進行形の使い方

Just look at the weather now ! It ( ) again ! の空欄に4択があって、そのうち2つ、 「(B) will be raining」 と 「(D) is raining」 で迷い、正解は(D)でした。 解答には、 「(B)はまだ雨が降っていないことになり look at the weather now と合わないので不可。」 と書かれていますが、なぜダメかが理解できませんでした。 「ねえ、また降りそうだから見て」とく状況で良いかと思ったのですが・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.6

(1)weatherは、「大気の状態」なので、雲や風も含まれます。このため、Just look at the weather now !は、現在雲が多い場合や、風が強いことも含まれます。つまり、It’s cloudyやIt’s windyと答えることも可能です。 (2) It will be raining.は、未来進行形ですが、この場合の未来進行形は、単に「雨になりそうだ」という意味ではなく、「このままの状態が続けば雨になる」という「自然の成り行き」を表す用法です。 つまり、「このまま雲や雨が強い状態が続けば雨になる」という意味にもなるので、It will be raining.でも正解であることになります。

photomania
質問者

お礼

「自然の成り行き」を表す用法というのは初めて知りました。 ありがとうございました。 No.7、9 の追記も含めて、ありがとうございました。

その他の回答 (8)

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.9

この場合のit will be raining は未来のある時点で「降っているだろう」といった未来のある時点で進行しているという意味の通常の未来進行形でありません。 このit will be raining はit will rain.とほとんど同じ意味で、NO.6で私が既に説明したようにニュアンスが少々異なるだけであるにすぎません。

photomania
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.8

>「ねえ、また降りそうだから見て」とく状況で良いかと思ったのですが まさにその通りです。the weather と言っても今にも雨が降りそうな天気もありえます。ところが「雨が降りそうだ」というときに未来進行をなぜ選んだのか疑問です。 「降りそう・降り出しそう」というかぎりそこに進行の意味は見て取れません。it will be raining は未来のある時点で「降っているだろう」や、現在の推測で「降っているだろう」で、look at the weather! と注意を引いていることと相容れません。 it is likely to rain という表現や it will rain / it is going to rain のような未来なら交換できます。I am leaving とか we are meeting のように現在進行形で未来の意味を表すことはありますがそれでも will be -ing のような二重の未来にはなりません。

photomania
質問者

お礼

「2重の未来」と捉えると確かに違和感がありますね。 ありがとうございました。

  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.7

No.6です、 以下の最後の文の「雨が強い状態が続けば」は、「風が強い状態が続けば」のタイプミスです。失礼しました。 つまり、「このまま雲や雨が強い状態が続けば雨になる」という意味にもなるので、It will be raining.でも正解であることになります。

photomania
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.5

1)出題者の意図は weather にあります。weather は、「ある時点で存在している特定の天候状態」ですので、Look at the weather now! というと、今、晴れか、曇りか、雨か、雪かを見ろということで、「空模様」ではないので、It will be raining again!を不可としているのでしょう。Look at the sky now! なら、It will be raining again! も可能だが、というわけです。 2)たぶん出題者は、こんな会話を想定しているのでしょう—— 子供: Dad, can't we go on a picnic today? 父親: Just look at the weather now! It is raining again! 3)しかし weather は、「今にも降り出しそうな天気」も含んでいいはずですね。朝降って、「またじき降り出しそうな天気」というのも十分含み得ると思います。 4)ということで、BとDはどちらも正解としなければならないでしょう。

photomania
質問者

お礼

出題者の意図の分析が非常に参考になりました。 ご丁寧な回答をいただきましてありがとうございました。

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.4

(一言) こういう解答を載せてるような問題集(サイト)は駄目ですね。やらない方が身のためです。 参考まで。

photomania
質問者

お礼

ご助言ありがとうございました。 使えそうなところも多々あるようですので、 もう暫く使ってみます。

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.3

現実には(B)でも全く問題ありませんよ。 あるいはIt's gonna be raining again.とかネイティブ連中としょっちゅう言いあってますけど。先週は特に米国東部は毎日のように大雨でしたので。 カス問題です。忘れましょう。

photomania
質問者

お礼

ネイティブ表現もご紹介いただきまして ありがとうございました。

回答No.2

 疑問に賛同します。前の文が雨が降っている時にしか使えないというのは、説明に無理があるように思います。正解は二つになるでしょう。

photomania
質問者

お礼

「説明に無理がある」 そうですよね。ありがとうございました。

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

Just look at the weather now といったあとでwillに「そうだ」という推測の意味を持たせるのは違和感があります。 「雨が降りそうだ」という場合は It looks like rain.とかIt is likely to rain.を用います。

photomania
質問者

お礼

推測の場合はそのように表現するのですか。 ありがとうございました。