ベストアンサー 韓国語の質問です。 2011/07/09 04:59 韓国語を勉強しているのですが、 先日韓国の友達からメールで送って来たのですが、 외쿡인이랑ってどういう意味でしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー soteion ベストアンサー率80% (4/5) 2011/07/09 05:43 回答No.1 入力ミスがあると思われます。 「외국인이랑」(外国人と)じゃないでしょうか? 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学韓国語 関連するQ&A 韓国語がうまく訳せません(:_;) こんにちは。 今、韓国語を勉強していて韓国人の友達と韓国語で連絡を取っています^^ つい先日 몸이 나아졌다니 나이가 내가 좀 더 어렸다면 에프터 신청 했을것 같네요 ㅎㅎㅎ というメールが来たのですが、単語の意味を調べてみてもよく意味が分からないです。 もし分かる方がいらっしゃれば意味を教えていただけると嬉しいです! 韓国語の翻訳 先日、留学していた時に知り合った韓国人の友達から韓国語でメールが届いたのですが、 韓国語が読めません(>_<)ウェブページ翻訳をしても、ところどころ意味不明な言葉に なってしまって、何が言いたいのか分かりません・・・。 他に韓国語を日本語に翻訳する方法ってありますか?? あんにょん(韓国語です)ってどういう意味ですか? 先日、韓国に留学しているお友達からメールがきて、最後にこう書いてありました。 どういう意味ですか? あと、簡単な韓国語の挨拶があったら教えてください。 お友達を、ちょっとビックリさせたいです! 韓国語の質問です。 韓国語を勉強している者です。韓国語で「행복하게」は「幸せに」みたいな感じですが、「행복하길」とはどういう意味ですか?できれば「길」はどう使えばよいか教えてください。 例文もよろしくお願いします。 韓国語、何て意味でしょうか? 일끝났어?とは、どんな意味でしょうか? また、韓国語の勉強のしかたがいまいちわかりません。 独学で韓国語をマスターされた方がいらっしゃいましたら、どのように勉強されたか、教えて教えてください。 仲の良い韓国人の友達がいて、日本語が上手なので、 日本語で会話していますが、たまにわからない表現があるようなので、私も韓国語を話して、お互いに教えあったりしたいなぁと思います。 韓国語の質問です ぽすろとんでんむんかじみょっぷんちゅんこるりむにか? というメールが送られてきました。どういう意味でしょうか?韓国語です。 韓国語に訳して下さい・・・ 韓国人の友達にメールしたいのですが、 「メール、本当に嬉しかったです。日本語上手くなったね(笑)」 これを韓国語でどう書くのでしょうか。 そもそも(笑)は表現出来るのでしょうか。。。。(笑) ちなみに4歳上の友達に送ります。 読み方も教えて頂けるとありがたいです。 韓国語に自信のある方是非教えて下さい!宜しくお願いします。 韓国語の(あなた)について 韓国語を今独学で勉強中なのですが、韓国語のタンシン“あなた”は日本で使うほど気軽には使えないといろんなところでみかけますが、では、友達だけどもあまりまだ親しくなかったり、電話でしゃべったりするときには“ノ”とつかうのはいいのでしょうか?ちょっとあなた~みたいな軽いいいかたで失礼にならない言い方はありますか?もうすぐ韓国に行って韓国の知り合いに会うので教えていただきたいと思い書き込みしました。宜しくお願いします。 韓国語(?)についての質問です。 韓国語(?)についての質問です。 友人から突然こんな内容のメールがきました。 多分韓国語だと思うのですが、どういった意味なのでしょうか? ネヨドンセンヌン ナボタ マニ クィヨウォニッカ ナド チョロッケ ドゥエゴシポ チンチャ チョッケッタ 回答お願いします! 韓国語について教えてください。 お世話になります。 韓国旅行に行くという内容を伝えたところ、韓国人の友達から下記のようなメッセージが届きました。 "담달한국여행"이구나....와까 딸래미 댈꼬오나? 아 신기해라 韓国語の自動翻訳を見ても意味がわからず、なんと言っているか教えていただけないでしょうか。와까が私の名前ということだけわかりました。 (普段その友達とは中国語でやりとりをしているため、韓国語は解読できません) お手数ですが、よろしくおねがいします。 韓国語でなんといいますか? 韓国人の友達にメールを送りたいんですけど「ライブがとても盛り上がって楽しかった」という文章が韓国語にできません。どなたか教えてください。よろしくお願いします。 韓国語が?になって・・・ 韓国の友達とメールをすることになったのですが、送られてくる韓国語が全て?で表記されます。エンコードは使えませんでした。 他の韓国からの友達からのメールはエンコードの変換でちゃんと読めます。 ?で表記されたメールをちゃんと読める方法を教えてください。 メールの返事が書けずに困っています。 宜しくお願いします。 PCはWindows Vistaでj・Seoulという韓国語入力ソフトを入れています。 相手のメールアドレスの後半@hotmailです。 韓国語に詳しい方!!!韓国語文章を訳せる方! 韓国の友達とメールをしているのですが 私は韓国語が分からないので 翻訳機を使ってます! でも翻訳機を使っても出てこない文章があって困ってます!!!>< どなたか訳してもらえませんか?? すみません・・・ 일본의 어디에사는지궁금하네요! (オディエサヌンジグングマネヨ!) (日本のオデ-エサヌンジグンググムしますね!) こちらです! まったく意味が分からないのでお願いします・・・>< 韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強 韓国語を勉強していると日本人から「韓国語なんか勉強しても無意味、時間の無駄」といわれるのに、中国語を勉強していると日本人から「君はすごい等」とか言われたが、この日本人のなぞの韓国語ヘイトと中国語賞賛は何なのだろうか? 中国語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 韓国語の勉強をしたいのですが… 今年の3月に留学生の友達が韓国に帰るため、 私も一緒について行き、観光案内をしてもらう予定です。 今回、韓国に行くのは初めてで、旅先の国の言葉をまったく知らないのは失礼なので、友達には内緒で韓国語を勉強しようと思っています。 しかも、行きは友達と一緒ですが、帰りは私一人で帰ってくるため、最低限の言葉は知っておきたいのです。 韓国語を勉強するためのカセットテープってあるのでしょうか? NHKで韓国語を放送しているみたいですが、なかなか聴く暇がないので。 又、韓国語のテキストはどれが使いやすいですか? 宜しくお願いします。 韓国語を訳して下さい。 初めまして、韓国人の友人がいるのですがメールでハングル語で返ってくるのですが意味がさっぱり分かりません。(下記の意味を教えて下さい) 그럼요!조심히일본은잘도착하셨어요?^^ 宜しくお願いします。 韓国語の質問 仮定法のミョンについてなのですが。 ここで韓国語は入力できないようなのでカタカナにします。わかりにくくてすみません。 たとえば、時間があればなら シガニ イッスミョン 第二語基でいるのイッにウミョンになりますよね。 韓国の人からのメールですが 1.友達になりたいなら返事くださいでは チングガ トウェゴ シップダミョン タプジャンジュセヨ。 したいのシプにウミョンではだめなのですか? 2.韓国にお越しになれば案内いたしますでは ハングゲ オシンダミョン アンネ、、、 来るのオに尊敬のシにミョンではだめですか? 1.2ともミョンの前にダが入る入らないでなにがちがうのか、2.ではさらに尊敬のシの下に連体形のンが入ってますがこれもどういうことを意味するのでしょうか。 韓国語 개 について 韓国語を独学で勉強しています。 普段韓国の友達とやり取りなどしているんですが、よく韓国人同士の間で개という言葉を見かけます。 たとえば、사람 개많이みたいに使われています。この개は個数を表すものですか?どうして人の後ろについたりしているんですか? 回答おねがいします!!! 韓国語の文字 未だ勉強するかどうかは決めてないのですが、韓国のブログの韓国文字を単語だけでも少し分かるようにしたいのですが、韓国の文字を少し読めるように勉強するのは難しいですか? 中国語なら簡体字か繁体字分からないけど少し意味が分かります。5つぐらいなら中国語でも読めます。 【韓国語】韓国語で「あいごー」、「あいうー」ってど 【韓国語】韓国語で「あいごー」、「あいうー」ってどういう意味で使うのですか? 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど