• ベストアンサー

有限会社を英語で書くと?

たとえば「有限会社イロハ」という会社名を英語で 書くにはどう書けばいいのでしょうか? 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.7

corporate (株式)会社の,企業の corporation (米国)有限会社((英国)limited liability company); 株式会社. 略:Corp. limited 有限(責任)会社 (limited company). limited company 有限(責任)会社 (=limited-liability company) 《株主の責任が所有株式の額面金額に限られる会社で, 株式が公開されている public limited company と非公開の private limited company がある; 後者は社名のあとに Limited または略字 Ltd(.) を付記する》. incorporate …を法人[団体組織]にする;(米国)有限[株式]会社にする incorporated (米国)〈会社が〉法人組織の,有限責任の:an incorporated company 有限(責任)会社(英国の limited(-liability) company に当たる). Inc. と略して社名の後につける. と辞書に有りますので、 1  Iroha Ltd. 1' Iroha Limited 又は、 (2  Iroha Corp.) (2' Iroha Inc.) の(順で)どれでも良いように思われます。 少なくとも、一般的な株式会社として使われている、 Iroha Co. Ltd. では、ご質問のご趣旨に沿わないかと思われます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (7)

  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.8

(補足と訂正) corporation n.【法律】 法人; 会社, 株式会社. incorporated a. 合同[合併, 編入]した; 法人[会社]組織の;会社[《特に》株式会社]の《Inc. と略して株式会社名のあとに付ける; 《英》 の Ltd (=Limited) に当たる》.an incorporated company 会社, 《特に》株式会社 (a limited(-liability) company). なお、以下の表記は、一般的には使われません(間違いです)。 Company,Inc.   --> Company, Inc.    , の後にスペース要 Company Co;LTD.  --> Company Co., Ltd.  ; は、, に変え、LTD. は、Ltd. へ Company co.,ltd. --> Company Co., Ltd.  大文字にし、スペース要 comapny co.ltd.  --> Company Co., Ltd.  大文字にし、, も要

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • taneyan
  • ベストアンサー率33% (73/215)
回答No.6

英語では、「有限会社」を前に持ってくる表現は無いようです。 私の会社でも多くの海外企業と取引をしていますし、有限会社に近い形態の会社もたくさんあります。 それでも、「有限会社イロハ」の様な表現をしている会社を見たことがありません。 皆様もお書きになってらっしゃるように、「Iroha Co., Ltd.」とお書きになればいいと思いますが。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#24736
noname#24736
回答No.5

色々なページを見ると、下記のように書かれています。 上の2つが標準のようです。 有限会社 スカイコミュニケーションズ (英語表記 Sky Communications,Inc.) 有限会社エスブレイン (英語表記 ESBrain,Inc.) 有限会社ネイティブソフト  英語表記:Nativesoft Co;LTD. 有限会社インターステップ  英語表記:Interstep co.,ltd.

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • h_sato33
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.4

有限会社が a limited company.(略 Ltd.)なので 有限会社イロハは Iroha limited company. または Iroha Ltd. となると思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

Iroha co.ltd. あたりでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ichigota
  • ベストアンサー率18% (7/38)
回答No.2

Iroha Limited でいいんじゃないでしょうか。 英語では株式会社と有限会社の区別がないみたいなので、 相手に「有限」会社だと判ってもらえれば充分だと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.1

「a limited liability company」 です。

magic19
質問者

補足

有限会社そのものの英訳じゃなくて、住所と会社名を英語で書け と言われた場合に「有限会社イロハ」という会社名は、どう書けば いいのかという質問です。 説明が足らなくてすみません。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A