- ベストアンサー
英語教師の転校、助けに感謝、楽しい授業、別れのセリフ
- 英語教師が転校してしまうことを確認したい場合、"Did you decide that you transfer to the 〇〇 School, didn't you?"と尋ねると誤解を招く可能性があります。
- 感謝の意を表す表現として、"Thanks to your help, we have made many happy memories."や"Thanks to your help, we were able to make many happy memories."が適切です。
- 授業が楽しかったという感謝の気持ちは、"Your lessons were very fun for me."で伝えることができます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>(1)英語を教わっていたネイティブの先生が今度違う学校に移ってしまうそうで、その先生に、転校(?or転勤?)することは決まったの?と聞きたいとき、 Is it sure that you'll transfer to another school? おっしゃるとおり先生が決めたことではないので、そのことが確実であるかどうかを確認するというニュアンスで質問するべきです。 >(ア)Thanks to your help, we have made many happy memories. OKです。 >(イ)Thanks to your help, we were able to make many happy memories. これは少しおかしいです。be able toというのは「能力がある」という意味であって、日本語の「できる」とはちょっと意味が違うことがあります。今回がまさにそのケースです。(ア)のほうがいいでしょう。 >Your lessons were very fun for me. funでもいいのですが、「楽しかった」のあなたの真意をもう少し分析して別の言葉を選ぶのも一手だと思います。「興味深かった」など。また、「楽しく勉強できました」という風に、文の構成自体も変える事が可能でしょう。 >(4)「これが最後の授業ですか?」 Is this your final lesson? です。 >あとお世話になった人に別れの場面でよく言う表現・セリフ 一番よく使うのは、 Thank you for everything. (いろいろとありがとうございました。) あとは、 I really appreciate ~. の構文で感謝の気持ちを伝えるのもいいです。 I'll miss you. (あなたがいなくなると寂しくなります。) なども使えますね。
お礼
お礼が遅くなってしまって、大変失礼しましたm(__)m 本当に助かりました! どうもありがとうございました。