• ベストアンサー

否定文に対する同意について

たとえば I’m not going anywhere.と言われたら、 Nor do I.と答えるのは正しいですか? 「私も絶対に行きたくないよ!」という感じで、ちょっと強く同意したいのですが… より的確な回答例などがあればよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145074
noname#145074
回答No.2

>I'm not going anywhere.と言われたら、 Nor do I.と答えるのは正しいですか?⇒"do"はおかしいです。"am"ですね。 「私も絶対に行きたくないよ!」という感じで、ちょっと強く同意したいのですが… ⇒順序立てて考えましょう。 「私はどこにも行きたくないよ。」=I'm not going anywhere. 「私も行きたくないよ。」=I'm not going anywhere, either.⇒Neither am I. これを強めると 「私も絶対行きたくないよ。」=I'm not ever going anywhere, either.(これを倒置) Neither ever am I.=Not (either ever am I).=I am not ever going anywhere, either.⇒Neither ever am I. ** not ~ either=neither ** "Neither"の中の"not"が"ever"と"am"にも関連付けてそれぞれ否定しているから。否定語を文頭に出して、形だけは疑問文。"ever"も"Neither"の中の"not"がかかっているので否定語と考える。 (注)Norは"And"などの接続詞を含んでいるので、"And neither"と等値と考えてよい。 "英文, nor・・・."という形で用いられることがほとんど。単独なら"Neither"の方がよい。 >「私も絶対に行きたくないよ!」という感じで、ちょっと強く同意したいのですが… ⇒"Neither ever am I."とということになります。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

I'm not going anywhere. に対してですから,同様に be 動詞を用いて Nor am I. Neither am I. ですね。 I'm not, either. Me, neither. (アメリカでは Me, either. とも)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

"Neither do I." "Nor do I." のいずれが正しいか、微妙なところがあるようです。(大勢ではなくて)2人の間だけの否定同意には前者を用いるという意見がある一方で、後者はかたいフォーマルな感じがあるといった意見があるようです。まあ、日本人ならどちらでも、といったところでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A