アメリカに35年ほど住んでいる者です。
RPGはDungeons & Dragonsで有名になった単語ですね.
微力ながらも、D&Dの日本市場開発には、お手伝いさせてもらいました. 昔の話しですね.
でも、ここで言っておられるRole-playは違いますね. トレーニング方法の一つですね.
ロールプレイングは今のところ3つの書き方があります. roleplaying, role-playing, role playing.として普通名詞として使っています.
トレーニングと名のつくものには、特に、トレーニングする事が状況によっていろいろ対応が変わってしまうので、それを習得する為のトレーニングでは、この方法無しにはトレーニングと言われる物ではありませんね.
では、使い方です.
ワークシートなどのプリントアウトする物には、
Role Playing
1.,,,,,
2.,,,,,
3.,,,,,
と言うように二つに分けています. 両方の単語が大文字になっているのは、ただ、そういう書き方がどんな単語でも使うと言う理由だけです.
トレーニング中に、Role-play traning (トレーニングの事は、Role Play・Role-play Traningといいますが、Role-playing Trainingとingをつけていっているところも少ないですがあります.)をはじめよう、というときは、OK, everyoen, let's roleplay! として、roleplayを動詞として使っています.
これは他動詞としても使います. 護身術のインストラクターが、I want Jackie to roleplay a rape victim and Jack a rapist for next 20 minites.(今から20分、ジャッキーはレイプの被害者、そしてジャックはレイピストとしてトレーニングをしなさい)のように言うわけですね. そして、護身術のインストラクターの取れ人愚には、Ok, now, I want Johnson to roleplay the self-defense instructor using role-play (training) using Jack and Jackie for next 20 minutes. Let me see how Johnson can use this training method(よし、今度は、ジャックとジャッキーを使って20分ジョンソンに護身術のインストラクターのトレーニングをやってもらおう. このトレーニング方法を使ってどのくらいジョンソンが教えられるか見せてもらう)という具合ですね.
そして、今日はいつもと違ってロールプレイを使ってトレーニングしよう、というようなときには、We will use the role play/role-play/roleplay(ing) for today's sales training.というようにrole-playが一つのトレーニングの名称にもなってしまっています.
しかし、このroleplayと言う単語になれていないところや普通の学校では、いまだにplay a role of a victimとか、play the victim rols.と言う昔からの言い方をします.
しかしながら、role-playをトレーニングの名称、role-playingをplaying-roleつまり、役割を演ずる事、というように分けているところもあります.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
ありがとうございます。 rele playのあとにくる目的語は「状況」じゃなくて「役の名前」にしたらいいんですね?? 「~と想定して」とあとで分詞構文にする方法は考えつきませんでした!ありがとうございます