- 締切済み
言葉のイントネーションについて
「厨臭い」と「クールガイ」は、同じイントネーションで読みますか? 「厨臭い」というのは造語でもあるので、共通語があるのかどうかわかりませんが、 普通に読んでどうでしょうか? 自分としては ・厨臭い=罪深い、続くラリー ・クールガイ=ムール貝 というふうに微妙に違えて聞こえますが。 どうぞよろしくお願いします☆
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
くりや くさい>低高高 低高低 クウルガイ >高高高高低 coolguy英語の発音でしたらKu:lはuにアクセントgaiはaにアクセント で日本語読みとちがいます。 確かに「厨臭い」ということばはありません。 かわや くさい>低高高 低高低となります。 くさいは単語でしたら「く」は母音の無声化「さ」にアクセントです。 罪深い つみぶかい>低高高高低 続くラリー つずくらりー>低高高高低ー むうるがい>低高高低低 となります。以上で考えますと英語の発音と日本語に発音を一緒にするのは、難しいです。 日本語の参照は発音アクセント辞典です。日本放送協会ですが かなり古いです。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんにちは。 >>> ・厨臭い=罪深い、続くラリー ・クールガイ=ムール貝 というふうに微妙に違えて聞こえますが。 日本語のアクセントの基本として、1音目と2音目は必ず高低差があります。外来語であったとしてもです。 おそらく「くうるがい」の「く」と「う」を同じ高さと認識されているのでしょうね。 しかし、基本から言うと「く⇒う」の部分を「高⇒低」か「低⇒高」のどちらかで発音することになります。 「くう」は、後者ですね。 したがって、 厨臭い=罪深い=続くラリー=クールガイ となります。 「ムール貝」は、それら4つとは違います。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%83%AB%E8%B2%9D&stype=1&dtype=0&dname=0ss 見出し語のところに小さく「3」という数字が書かれていますが、これは2番目と3番目の音だけ高いことを示しています。 む⇒う⇒る⇒が⇒い 低⇒高⇒高⇒低⇒低
お礼
お忙しいところ、詳しい説明と参照先のご案内、ありがとうございました。
共通語のアクセントで読むと違うイントネーション(アクセント)になります。 「厨臭い」→ chu u ku sa i のように音節で分けて丸で表すと、 厨臭い チュークサ'イ ●●●●○「サ」までが高い。 クールガイ クール'ガイ ●●●○○「ガ」の前までが高い。 のようになります。 一方、京阪式アクセントの場合は、どちらも ●●●○○となりそうです。
お礼
お忙しいところ、ありがとうございます。 私も同じように読んでおりましたので、あれですが、 なかなか共通のイントネーションとなると意見が分かれるみたいですね。 遅くなりましたが回答へのお礼をさせていただきます。
お礼
お忙しいところ、詳しい説明をありがとうございました。