- ベストアンサー
フランスのシーフードプレート
フランスでシーフードプレートに牡蠣やムール貝と一緒に乗ってくるホヤの小さいようなもの、あれフランス語で何と言いましたっけ? マルセーユが本場のようです。 パリの店の人が教えてくれた英語の「sea potato」は覚えているのですが、これで検索してみると英語のWikiなんかでは、ウニの一種のように書いてあり、どうも英語の名前は間違っているようです。 フランス語でご存知の方、つづりと発音(カタカナで)教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 ホヤですが、フランス語でも英語でも「Violet」と書き、 フランス語ではヴィオレと読むようです。 ただ、「sea potate(英)」「Patate de mer(仏)」 ……両方とも意味は海のジャガイモ……と言われることもあるようです。 パリの人の言ったことも間違いでは無いのでは、と思います。 ↓パリのシーフードのお店のホームページをご紹介します。 http://www.lebarahuitres.com/ フランス語、英語、日本語でメニューが掲載されてます。ご参考まで。
補足
回答大変ありがとうございました。 Violetとは英語では「紫色」のことですね。 なんで仏語でそういう名前になるのか不思議です。 味が何となくホヤに似ているので「ホヤの小さいようなもの」と質問しましたが、大きさや見た目がずいぶん日本のホヤとは違うので、別の種類の生き物かと思っていました。 やっぱりホヤで、sea potatoで、violetでしたか。 すっきりしました。 重ねてお礼申し上げます。