- 締切済み
「愛と革命」という言葉のラテン語訳
結婚指輪の刻印にラテン語をいれようと考えています。 6月に入籍予定なのですが、太宰治が好きなので斜陽の中の言葉にちなんで「恋(もしくは愛)と革命」という言葉をにラテン語でいれようかと検討していますが、ラテン語が全然わかりません。 詳しい方がいらっしゃいましたら、ラテン語に訳すとどんな言葉になるか、教えてください。 また参考になるHPなどあれば、教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1
愛 AMOR と ET 「革命」に当たる言葉はありません。政権が変わることは RES NOVAE(直訳では「新しい事態」)と言い表します。 revolution はラテン語系の言葉ですがこれは「(巻いたものを)ほどく」とか「繰り返す」という意味が強く、革命を意味するのは後世です。 「新しく変わる」という意味合いなら RENOVATIO という語があります。 AMOR ET RENOVATIO「愛と革新」 刻印ということなので大文字で書いてあります。なお、ラテン語を学んでみようというならいくつかHPもあるかもしれませんが、自動翻訳はダメです。正誤の判断や語の選択など結局ラテン語の知識がいります。
お礼
ご回答ありがとうございます。 革命という言葉はないんですね。 でも、教えて頂いた言葉もすごくいい響きの言葉だと思いました。 大文字で書いて頂いて、ご配慮感謝します。 結婚相手にも伝えて検討してみます。