• ベストアンサー

英語にしたら

質問です。 「愛のある日々を。」 を、英語にしたらどうなりますか? そのままじゃなくて、ちょっと工夫した感じで‥ 英語がまったく出来なくて(T_T) みなさんよろしくお願いしますm(._.)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.3

粋なひと節.... Days filled with love Love-filled days Love-rich days Days woven out of rich beams of love 祈り... May your days be filled with Love! (be を忘れずに!) May love prevail every minute of you days.... などなど。 ご参考まで。

m8i10d
質問者

お礼

沢山ありがとうございます(>_<) 参考にします!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

こんにちは。 ’愛のある日々を’ という言葉は、’愛のある日々でありますように’という意味ですか? そうでしたら、 'May your days filled with love,’ なんですが、 そのまま、’愛のある日々’でいいんでしたら、 単に、’Days filled with love.' で、いいです。 お役に立てば光栄です。

m8i10d
質問者

お礼

言葉足らずでしたね‥ すいません(>_<) 愛のある日々にする って意味です ありがとうございました(^-^)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Days found love.

m8i10d
質問者

お礼

ありがとうございますm(__)m

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A