• ベストアンサー

外国語に訳して下さい♪

「夢の配達人」「夢配達人」 を何語でも良いので訳して下さい。 創作サイトのサイト名候補にと考えています。 読みも教えて下さるとありがたいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

スペイン語  repartidor del sueno レパルティドール・デル・スエニョ  (ñ)nの上に~が必要)

lailah_koh
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (3)

  • serebro
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.4

dream deliverer =))))

回答No.3

携帯からなので、文字を打ち出せず、申し訳ないのですが、 ハングルでは クメ ペダルブ です。

lailah_koh
質問者

お礼

おお~! まさかハングルが来ると思いませんでした^^; ありがとうございます!参考にさせていただきます。

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

ポルトガル語で、 entregador de sonho エントレガドール・デ・ソーニョ、(又は、do sonho ド・ソーニョ) 又は mensageiro de sonho  メンサジェイロ・デ・ソーニョ(又は、do sonho ド・ソーニョ) entregador は届ける人(デリバリー)というニュアンスが有り、 mensageiro は伝令というニュアンスが有りますがどちらも配達人です。

lailah_koh
質問者

お礼

ありがとうございます! やっぱり少しスペイン語と似てるんですね。

関連するQ&A