- ベストアンサー
ドイツ語でイースターカード
「HAPPY EASTER」をネットの翻訳にかけたところ、「EROHES OSTERN」と出ました。 これをカードに書いて大丈夫ですか? 他に、イースターに送る言葉で、ドイツで慣例的なメッセージはありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Froehliches Ostern (oeはo Umlaut)が一般的でしょう。 Erohes? 変ですね。
その他の回答 (1)
- Mumin-mama
- ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.2
質問者
お礼
お忙しい中、ご回答いただき、ありがとうございます。 かわいいカードが沢山のURLまで貼って頂き、自作のカード自体から作り直したくなりました(*^_^*)
お礼
お忙しい中、早々にご回答いただき、ありがとうございました。 そのままカードに書かなくて良かったです!危なかったです! ありがとうございました。