• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この場合、どう訳しますか。「due」。)

著作権表示をする意味とは?「due」の意味とは?

このQ&Aのポイント
  • クリエイターのフリーダウンロードサイトでよく見かける『Please give credit when credit is due.』の意味や用法とは?「due」の意味が分からない場合の説明も含めて解説します。
  • 「Please give credit when credit is due.」とは、クリエイターが他者の作品を使用する際に求める著作権表示の要求です。この記事では、その意味や用法について詳しく解説します。
  • 著作権表示の意味や用法について知りたい方必見!クリエイターのフリーダウンロードサイトで頻繁に見かけるフレーズ『Please give credit when credit is due.』の意味や「due」の意味を分かりやすく解説します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

「give credit when credit is due」 のdueは質問者様が調べた「〈尊敬・称賛などが〉(人に)当然与えられるべき」という意味をそのまま当てはまれば理解できるのではないでしょうか? 「著作権表示が当然与えられるべき時に、著作権表示を与えてください」  日本語で「時」というと条件節のように聞こえてしまうのでわかりにくいのかもしれません。条件節のニュアンスをはぶくと、「当然与えられるべき著作権表示を与えてください」という感じでしょうか。少し偉そうに聞こえてしまいますが。 「I'm just giving credit where credit is due. 」  この場合は著作権表示ではないので、例えば「称賛」を当てはめると、「私は当然与えられるべき称賛を与えているだけです」となるので、より自然に聞こえると思います。 いずれにしても、dueの特別な用法や意味を想定しなくても辞書的な意味で対応できるのでは、と思いますがどうでしょう? Creative Commonsのcommonsは共有物という意味でしょう。commonの名詞の複数形です。creativeとあるので創造的行為や創作のための共有物といったところでしょうか。

kani_recipe
質問者

お礼

あー…なるほど、「当然与えられるべき称賛を」。何となく分かってきました。 >条件節のニュアンスをはぶく 分かりました。 whenとかwhereを時とか所とか捉えるから余計に分からなくなっていたんですね。 勉強になりました。ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1. 「著作権は誰にあるかを明示してからお使いください.」 2.1 クリエイティブ・コモンズ:大文字で書けば組織の名前((固有名詞)です。 2,2 小文字なら、下記を 直訳は「創造的共有地」。著作権保有者がその権利の一部を解放する意志を明示することによって、他の創作者がその著作物を共有できるようにして、創造的な活動を支援しようとする取り組み 。 http://eow.alc.co.jp/commons/UTF-8/  コモンズは、下院(イギリスやカナダの)、共有地、などの意味があります。

kani_recipe
質問者

お礼

あ!思い出しました。 音楽とか絵に付ける「CCマーク」でお馴染みのあの団体のことですね! 固有名詞のそれで正解だと思います。 スッキリしました。ありがとうございます。

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

2 a ・・・ b 【叙述的用法の形容詞】 〔+to+(代)名〕〈功績・感謝・権利など〉当然〔…に〕与えられるべきで 《★【用法】 due の後に前置詞 to を略すのは 《主に米国で用いられる》》. 用例 The discovery is due to Newton. その発見はニュートンによる. Our heartfelt thanks are due (to) you. 衷心より感謝申し上げます. http://ejje.weblio.jp/content/due 5 a・・・・ b 【可算名詞】 [通例複数形で] クレジット 《出版物・演劇・放送番組などに使用された材料の提供者に口頭または紙上で表わす敬意》. http://ejje.weblio.jp/content/credit あわせて、 (名前を載せるなどして)提供者(製作者)に敬意をはらってください。 ということだね。

kani_recipe
質問者

お礼

「敬意をはらってください。」というニュアンスなのですね。 早速のご回答、ありがとうございます。

関連するQ&A