- ベストアンサー
감사 드려요とは?
감사 드려요=ありがとうございます、とは、丁寧な表現でしょうか? 감사 합니다とは、どう違うのでしょう? ヘヨ体ですが、敬語でしょうか?手紙だけでなく、会話の中で감사 합니다のかわりに使っても良い言葉でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「드려요」の原型である「드리다」自体が「差し上げる」という丁寧な言葉ですので、当然敬語です。 감사합니다(感謝します)よりも감사드립니다(感謝申し上げます)の方が一段上の表現です。 手紙の中ではもちろん、普通に会話の中でも使います。
その他の回答 (2)
- akiko0828
- ベストアンサー率18% (341/1862)
回答No.2
감사드립니다 感謝申し上げます を柔らかくした言い方。女言葉。 감사합니다 감사드립니다 감사드리옴니다 下に行くほど丁重語。
質問者
お礼
お礼の表現もいろいろあるのですね。 どちらかというと女性的な表現なのですね。 良く分かりました。 ありがとうございました。
- gazette2
- ベストアンサー率66% (4/6)
回答No.1
「감사합니다 = ありがとうございます」 ですが、 「감사드려요」 も使えます。 ヘヨ体ですが敬語です。 手紙でも、会話でも使えます。 もちろん 丁寧な言葉です。 だが、 「감사합니다」 のほうが普通に使われています。 個人的に 「감사드려요」 は ギャル語だと思います。
質問者
お礼
若いコが使うようなイメージなんでしょうか。 ありがとうございました。
お礼
詳しく解説してくださり、意味が良く分かりました。 ありがとうございました。