• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:A is no more B than C is D)

Analysis of the Sentence Structure: A is no more B than C is D

このQ&Aのポイント
  • In this sentence, the structure 'A is no more B than C is D' is used, which is similar to the expression 'a whale is no more a fish than a horse is a fish'.
  • The word 'staff' in the latter part refers to the employees or workers.
  • The sentence indicates that the speaker had a closer, more personal relationship with the staff in an old-fashioned building compared to a modern building.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Babelsがあまりよくわかりませんが。。。(>_<) アパートを表しているのであれば、、、 「私は、今近代のアパートで可能なよりも、(昔住んでいた古ぼけたアパートでの方が)より住民と人間的な間柄を持っていた。」 って気がします。自信ないですが。 than is possible のthanの次にitが省略されていて そのitが受ける内容は、 I am on human terms with the staff じゃないですかね。 「私が近代のアパートで彼等と人間的な間柄を持つことが可能であるよりも」 って感じで。 than以下がisと現在形であることから見て、I「私」は今は新しいアパートに住んでいて、昔の古いアパート暮らしのことを思い返してるような雰囲気がします。 「あ~昔の方が近所付き合いがあってよかったなぁ」 な~んて。

toko0503
質問者

お礼

patrickbeckhamさま、ご回答ありがとうございました!な~るほど納得です。バベルの塔は聖書に出てくるあの崩れてしまった塔ですよね?よってそれが現代の人間関係を象徴しているような気がします。than is possible が分かりませんでしたが、itの省略とすればこれも納得できます。 stuff もそこに住む住人なんですね。詳しい解説もありがとうございました。助かりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

文章では、・・・・I was on more・・・となってますよ。noでなく、onに。。。 *be on ・・・terms with ~ 「~と・・・な間柄(仲)である」がたまたま比較級と絡んでいる文章かと思います。

toko0503
質問者

お礼

わぁ、そうでした!!大変大変失礼致しました。とすると後ろのthan is possible in one of modern Babels.のところはどう訳したら宜しいのかご教示くださいませんでしょうか?

関連するQ&A