- 締切済み
ドイツ語に訳して下さい!(至急)
大至急お願いします。 知り合いのドイツ人が今回の原発事故を恐れて、自宅に飼い猫を残したままドイツに帰ってしまいました。 猫を保護するために、下記の通告文を彼らに届けたいので、ドイツ語に訳して頂けませんか? 自分達の身を守ろうとするのは当然のことで理解できますが、家族の一員であるペットを置き去りにする人間は動物を飼うべきではないと思います。 彼らは今回に限らず、猫をバカンスで1カ月間でも家に残して出かけていますが、今回の件ではいつ帰ってくるのかは分かりません。 「あなた方は猫を飼う資格などありません。 どうして家族の一員であるレオを置き去りにして自分たちだけ逃げることができるのですか? もし事態が悪化した場合でも、日本に戻ってこれるのですか? あなた方はとても身勝手です。 とても無責任です。同じ人間として許すことができません。 レオは私達が保護させて頂きます。 今後、再びペットを飼うことは辞めて頂きたいと思います。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- musiccontroller
- ベストアンサー率33% (46/139)
回答No.1
Ich verstehe deine Angst. Ich behalte eine Katze. Wenn dich eine Katze irgendwann treffen kann, bin ich froh.
お礼
ありがとうございました!