• ベストアンサー

地震関連で英訳してください。

メールをありがとうございます。 日本の原発事故は太平洋岸で起こりました。海外の報道はやや過剰に伝えられています。 私の住んでいる町は放射能の被害を受けていませんので、国際郵便も通常通り配送が可能です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> Thank you very much for your email. The nuclear accident of Japan occurred on the Pacific coast. The news of Japan in foreign countries seems to be reported a little sensationally. Because the town where I live has not suffered the damage of the radioactivity, the international mail can be delivered as usual. *** arigatou_Japan さん、被害がなくて良かったです。

arigatou_Japan
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。日本の復興のためにがんばりましょう!またお会いできましたら宜しくお願いいたします。