- ベストアンサー
間接疑問について教えてください(英訳)
下記の文の英訳を教えてください。 (1)Fは具体的にどの薬品の成分か不明だ (2)Fは具体的にどのような構造の物質を含むか不明だ It is unclear...で英訳しようと思ったのですが、疑問詞をどこにおいたら良いのかわかりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) It is unclear what chemical ingredients are (in concrete terms) in F. (2) It is unclear what kind of structure is involved (in concrete terms)in the substance contained in F. とも。
お礼
早速ご回答いただきありがとうございます。 こうして見てみると簡単な文ですね・・・助かりました!