- ベストアンサー
日本語の英語訳を教えてください。
「日本への義援金をかたるフィッシング詐欺サイトに気をつけて下さい」と英語でなんと言うのか教えて下さい。海外の友達に知らせてあげたいと思っております。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please beware of a phishing site which is telling a donation to the massive quake of Japan. という表現もありと思いますが、 こんな注意もありました、どうかご参考にね! Shearer, one of FBIs, said, "look up whatever organization you like to give your money to, go to their website, find them in the phone book, or go to their office if they're near you.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Please be watch out for phishing websites which are fraudulently soliciting relief funds for Japan とも言えると思います。
質問者
お礼
お礼の返事が遅くなり申し訳ありません。 大変参考になりました。さっそく友達たちに教えてあげようと思います。 ありがとうございました。
お礼
返事が遅くなり申し訳ありません。 なるほど、大変参考になりました。FBIの文章も含めて友達に教えてあげたいと思います。 ありがとうございました。