- ベストアンサー
Permanent establishment
国際税務の用語です。日本語訳だと、恒久的施設という意味です。つまり、海外で現地法人を設立しなくても、一時的にその国でビジネスをすれば税金が課せられます。たとえば、中東でプラントのビジネスを受注して、その期間だけ事務所を設立し、税金を納めて、プロジェクトが完了すれば、事務所を閉鎖します。つまりTemporarilyにビジネスをするので、Temporarily establishmentであれば理解できるのですが、なぜPermanent establishmentというのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Permanent Establishment というのは、本来、そういう一時的な施設のことを言うのでなく、支店・支社のような文字通り「恒久的に存在することを目的とした」ものについて用いられます。 専門的なことはよくわかりませんが、各国の法政策として、課税できるように、半年なり1年なりで閉鎖するものもこれに準じているわけです。
お礼
ありがとうございました。