- ベストアンサー
英語で「最初の1時間」「終わりの30分」は?
・この映画の最初の1時間はつまらないけど、全体としては面白かったよ。 ・長い会議は進捗がほとんどなかったが、終わりの30分で良案が出て解決した。 というような、「最初の1時間」「終わりの30分」のような表現を英語でするには、どうすれば良いでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「最初の1時間」 the first one hour from the beginning The movie was enjoyable overall, though the first one hour was dull (あるいはboring). 「終わりの30分」 the last 30 minutes to the end There was no progress made so much, but in the last 30 minutes good idea came out and resolved the problem. the first one hourでもthe last 30 minutesだけでも十分な場合がほとんどと思います。