could have gone to ... と could have been to ...
知人から相談をうけました。ある大学入試問題集の次の問題についてです。
ほぼ同じ意味になるように( )に適当な語を補え[一部改題してあります]。
1. I didn’t go to Dublin to meet a friend of mine, because I couldn’t afford to.
2. If I had had enough money, I could ( 3 )( 4 ) to Dublin to meet a friend of mine.
知人はそれぞれをhave, beenとしたのですが、答えはそれぞれ,have, goneとなっていました。
これではだめなのでしょうか?いいとすれば、意味上の違いはあるのでしょうか?もし、だめだとするとなぜだめなのでしょうか? 以上の点は解説にはありません。よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございます。 また、よろしくお願いいたします
補足
早速の回答ありがとうございます。少し、補足させて頂きます 例えば 1・She is gone. 2・She has gone. 3・She has been gone. の、使い分けが理解できません。確かに、辞書等では色々書いてありますが、・・・。 自動詞の過去分詞はどうのとか、その時の意味合いにはawayが隠されてるとか どうも、何かの飲み込めません よろしくお願いいたします