- ベストアンサー
病院の院長を英語で言うと!!
ずばり!病院の院長を英語で表わすと何と言いますか? 自分で調べてみましたが、なんか違うような気がして自信がありません。 英語の得意な方教えて下さい。 お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
オーストラリアでは ANo 2 さんの仰るように「Hospital Directer] ですね。
その他の回答 (3)
- szk9998
- ベストアンサー率45% (1026/2241)
回答No.3
Chief of Medical Clinic とか、 Chief of Hospital とかでしょうね。 ただ、アメリカと日本では病院制度が違います。 昨今のアメリカでは病院で一番偉い人が医者というわけではなくなってきています。 ですので、病院のトップはCEOです。 日本風に経営のトップでかつ、医者のトップだということを言いたいなら、 CEO & Chief of Medical Clinic とか、 単に President とかがいいかもしれません。
質問者
お礼
なるほど!勉強になりました。 ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
hospital director 「~長」は概ね director ですね。
質問者
お礼
私もそう思っておりましたが、自信がなくて・・・ 回答ありがとうございました。
- kazuya_rx93
- ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.1
病院に勤めています。 『PRESIDENT』ではないでしょうか。
質問者
お礼
私も病院勤務です^_^; 参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 「Hospital Directer] でよかったんですね!