- ベストアンサー
It is not, however から始まる文
It is not, however, in any of these meanings that 'A' is put forward here, という文章につまづいており、最初にくる、It is not, however という始まり方が、「それまでの文章を、それは違う、と否定して、しかし、ときているのかと思ったのですが、そうすると以後の文章が意味が掴めなくなり、ひょっとして、It is not, howeverというのは、なにか慣用的な意味があるのかと思い、質問させていただきました。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
- raionzumanshon
- ベストアンサー率32% (26/80)
回答No.1
お礼
確かに、前文のどれか、もしくは前文の一節すべて、などのどれかを it で受けて not が入っている、という理解の仕方をしてしまって単純に混乱していたようです。 ご説明によって、理解できるようになりました。 ありがとうございます!