- ベストアンサー
face a string of cat call
Every time I walked the dog, I suddenly faced a string of cat calls. It made me angry for a while..という文章があったのですが、faced a string of cat callsとはどういう意味でしょうか?
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (8)
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.9
- newbies
- ベストアンサー率39% (45/115)
回答No.8
- newbies
- ベストアンサー率39% (45/115)
回答No.7
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.6
- newbies
- ベストアンサー率39% (45/115)
回答No.5
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.4
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
お礼
ありがとうございます! なるほど、それで意味がよくわかりました。 個人の方のブログなので、リンクを避けたのですが、おわかりなら、ついで質問してもいいですか? いつも、"Let’s drag out our pain and stand around and admire it"という遊びをする、というくだりがありますが、「痛みを引きずったままぼんやりしている」という意味かな、と思うのですが、最後のitは何を指していると思われますか? また、「チリ・パーティには役に立つが、」のbutは、「しかし」より「チリ・パーティにも役に立つし、二人のときはダルフールのような深刻な問題を忘れるのに役に立つ」というような理解で合ってるでしょうか?