- ベストアンサー
添削と解説をお願いします。
1.Im gonna go get help. 訳は、助けてやるよ だと思うのですが、 これは、Im gonna go でひと固まりで get help は使役動詞の用法でいいのでしょうか? 2.僕と同じようにやってる He is same way with me. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。私は助けを呼んで来る。 と言う意味ですから、話し手が直接助けるのではなくて、「誰か助けになる人を呼びに行く」という意味です。誰かが溺れかかっているが、話し手は泳げない、誰か泳げる人を呼んで来る、とか誰かが脳梗塞で倒れかかっているが、話し手には、医学の知識が無い、「私が行って医者を呼んで来る」、といった時に使います。 get help 「助けを呼ぶ」は下記にあります。使役ではありません。 http://eow.alc.co.jp/get+help/UTF-8/ 2。彼は僕と同じだ。 「やってる」に相当する英単語が欠如しています。ここでは「彼は僕と同意見だ」という動作を含まない場合も使えます。