英文法と、その意味について教えて下さい。
英文法と、その意味について教えて下さい。
英語学習初心者です。
海外ドラマの聞き取り練習をしていて、理解出来ない箇所がありました。
どなたか教えて頂けませんでしょうか?
フレンズという海外ドラマで、
飛行機の中の会話で、元カレに復縁を迫る女性が隣に居合わせた男性に無駄だからやめておけと論破されるシーンで、男性が最後に捨て台詞を言うのですが、日本語吹き替えを見ると、
「どうでもいいけど、アレは別れた後の事だと俺はハッキリ思う。」と言っているのですが、
意味が理解出来ない箇所がありました。
1・何故、you were on a break で、破局した後の事、という意味になるのですか?
辞書には、休憩、休業中という意味しかありませんでした。break は、冷却期間中の破局に向かってる最中と言う意味になるのでしょうか?
2アレは別れた後の事、の、アレを指す言葉は、セリフの中にありますか?
3アレ、というのは、二人の甘い一時というニュアンスであっていますか?
4男性がした、自分の拳を噛むジェスチャーは、意見が通じないから鎮静剤を彼女に飲ませるのを堪えたという意味ですか?
以下、男性が最後に言っている台詞を記載します。
passenger :
oh.no! and ay the way, it seems to be perfectly clear that you were on a break.
動画URLを張り付けておきます。
https://youtu.be/b31TLayhvBs
よろしくお願いいたします。
お礼
なるほど。 とてもしっくりきました。 ありがとうございます^^