- ベストアンサー
簡単な英語の質問です
Winter break was over. 冬休みが終わった。 この文において(Winter)breakに冠詞がついていないのはなぜでしょうか。 辞書にbreakは可算名詞であるとあったのですが・・・。 教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Prosiopesis(頭部省略)と考えればいいかもしれません。 これは特に会話文で見られ,文頭の冠詞が省略されるものです。 書く場合は A Happy New Year! だけど, 言う場合は Happy New Year! Fact is that ...「事実は...」 Same to you!「そちらこそ」 winter break の場合,普通には the winter break であり, 学校文法レベルでは the がないと減点されそうです。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
確かに、「休み」の意味の break は可算名詞です。 「終わった」という以上、なんでもいい休みではありませんので、 a winter break とはなりません。 したがって、通常なら、the winter break とか my winter break になります。 実際、検索してみると、summer break, winter break となっている例がかなり見つかります。 the first prize などの the が落ちるのと同じように、the が省略されたのだと思います。
質問者
お礼
御礼が遅くなってしまいすみません。 ありがとうございます。
お礼
御礼がおそくなってしまいすみません。 ありがとうございます。 確かに会話では何でもありなところなどありますからね。 詳しいご説明ありがとうございました。