• ベストアンサー

先に送った英文で相手にうまく伝わらなかった場合

英文メールを相手に送ったのですが、言葉が足らず意図してない回答が帰ってきました。 再度送る英文の最初のフレーズとして、「言葉が足らなくてすみません。」と入れたく、 ご教示いただけますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.3

 うわーい、toが抜けてました。毎度毎度すみません。 ×>It seems that it wasn't enough for you in my earlier letter/mail. I'd like write it again in another view. ○>It seems that it wasn't enough for you in my earlier letter/mail. I'd like to write it again in another view.

ubs17gw
質問者

お礼

アドバイス含め誠にありがとうございます。 仰る通り、誤る必要の無いケースもございますね。 とても勉強になりました。

その他の回答 (2)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

 謝る必要ないんではないですか? 質問者様が一生懸命書いたのに、分かってくれない相手だって非がないわけではありません。相手になめられず、しかし、ことを荒立てず。 It seems that it wasn't enough for you in my earlier letter/mail. I'd like write it again in another view. 「先ほどの手紙/メールでは、そちらにとって充分ではなかったようです。別の観点から、もう一度書いてみます」

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Sorry I did not make myself clear in the last email. とも。

ubs17gw
質問者

お礼

早速ご回答頂きましてありがとうございます。 とても参考になりました。

関連するQ&A