- ベストアンサー
ドイツ語の単語の和訳をおしえてください。
ドイツ語の単語で「Geh,Regierungsrat」という単語が出てきました。いくら調べても載っていないのでドイツ語に詳しい方、単語の意味と名所を教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
コンマではなくてコロンではないですか? Geh. Regierungsrat = Geheimer Regierungsrat のことです。ワイマル共和国以前の諸侯領において、諸侯の直轄下に置かれた枢密事務局の長官に当たり、主に諸侯領内での法律作成に携わっていました。財務局長は Geheimer Finanzratなどと呼ばれます。17世紀半ば頃から出てきた役職で、それ以前は Hofrat と呼ばれていました。日本語に訳す場合には、「枢密事務局長官」で良いでしょう。
その他の回答 (3)
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.4
回答No.1勘違いで間違えておりますので回答内容を取り消します。
質問者
お礼
間違いであっても、逸早く回答してくださって本当にありがとうございます。まったくドイツ語の素養がない私にとって大変参考になりました。貴重な回答本当にありがとうございました。
- tknaka
- ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.3
#2です。一ヶ所訂正です。 コロンではなく ピリオドでした。
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.1
"geh"は”gehen"の二人称単数に対す命令形でしょう。 "Regierungsrat"は”Regierung"+”Rat”ですね。”s”は単語同士を接続するための記号とでも考えても良いかも。 ドイツ語では文法を良く知らないと"辞書”も正しく引けませんので、確り文法も合わせて学ばれることをお勧め致します。
お礼
回答ありがとうございました。ドイツの枢密事務局の関係の言葉でしたか、道理で私の持っている、拙い辞書では乗ってないはずです。分りづらい回答の中からここまで詳しく回答してくださって、本当に助かります。貴重な回答本当にありがとうございました。助かりました。