• ベストアンサー

英訳してください

日本食を気にいってもらえて日本人としては嬉しいよ。私はブラジル料理はまだ食べた事ないけど‥。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I think that it is glad that you liked Japanese food. I have not eaten the Brazil dish yet.

rafhaf
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Since I am Japanese, I am glad to know that you liked Japanese food. I have never eaten Brazilian food yet, though. 前回の質問ですが、rafhaf さんが boom を用いた表現を求めていたのかな~、と思いまして、遅れましたが、こちらに書き込みます。 A sushi boom seems to be on in various countries of the world. すしブームが世界の様々な国で起きているみたいですね。 boom を動詞で使って、 Sushi seems to be booming in various countries of the world. すしは世界の様々な国でブームになっているみたいですね。 国々を主語にして、 Various countries of the world seem to be in the middle of a sushi boom. 世界の様々な国はすしブームの最中みたいですね。 *** 今度は英語で(英語のカテゴリーですから) I wish you a wonderful New Year, rafhaf!

rafhaf
質問者

お礼

わざわざ前回の回答の補足と追加までありがとうございます! 言い方が変われば文章も様々あるんですね!?回答者の皆さんの英訳を見ていていつも思っています! 捉え方によって作られる英語の文章と和訳も色々ですね! 良い年をの文章も英訳ありがとうございます!来年も確実にお世話になると思いますがよろしくお願いします!!

関連するQ&A