- ベストアンサー
「Let it be done」という表現について
英語の文法・語法問題集(『英語頻出問題総演習』)で、 Do it at once. という命令文の受動態を書け、という問題があったのですが、答えは Let it be done at once. でした。 これって文法的におかしくありませんか? 使役動詞「let」って、「let + O + V(原形)」または「let + O + p.p.(過去完了)」という形をとるはずですよね。 だったらこの場合、 Let it done at once. のように、「be」は不要だと思うのですが、どうでしょう?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
その他の回答 (5)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.5
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.4
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.3
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
お礼
ご教授感謝します。 過去に一度「let O p.p.」の文を見たことがあったので、 このような疑問を抱いたのですが、 ご指摘いただいて改めて辞書を見てみると、 確かに「let O p.p.」の形はありませんでした。 私が見た文もシェークスピアか何かのだったのでしょうね。