• ベストアンサー

和文英訳お願いします。

(1)今日はすべて時間通りにいった。 (2)約束の時間より15分ほど早く来た。 (3)暇つぶしに新聞を読んでいたところだ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

(1)今日はすべて時間通りにいった。 Everything has gone on time today. (2)約束の時間より15分ほど早く来た。 I've come 15 minutes' earlier than appointed time. (3)暇つぶしに新聞を読んでいたところだ。 I'm just reading a newspaper to kill time.

その他の回答 (1)

回答No.1

(1) 今日はすべて時間通りにいった。 Everything went on time today. http://www.google.com/webhp?hl=en#sclient=psy&hl=en&site=webhp&source=hp&q=%22Everything+went+on+time%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=C-4d6BVvuTN7TAor0zQSil-XKDgAAAKoEBU_QmLCt&psj=1&fp=b69933d19f024e3b (2) 私は約束の時間より15分ほど早く来た。 I arrived about 15 minutes early for the appointment. http://www.google.com/webhp?hl=en#sclient=psy&hl=en&site=webhp&source=hp&q=%22about+*+minutes+early+for+the+appointment%22&btnG=Google+Search&aq=f&aqi=&aql=&oq=%22about+*+minutes+early+for+the+appointment%22&gs_rfai=Cq3CDKVvuTM6jGo7EywTZ6cyIDwAAAKoEBU_QNu07&psj=1&fp=b69933d19f024e3b (3) 暇つぶしに新聞を読んでいたところだ。 I was just reading a newspaper to kill some time.

関連するQ&A