• ベストアンサー

道路標識のローマ字表記について、

道路標識のローマ字表記について、 大野、小野はともにono 交番、小判はともにkoban これはどんなルールに従っているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • char2nd
  • ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.1

 道路標識のローマ字は、地名についてはそのままの表記となっており、記述方式はヘボン式です。ただし、パスポートなどに見られるような「oh」といった長音表記はしません。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97#.E3.83.98.E3.83.9C.E3.83.B3.E5.BC.8F.E3.81.A8.E3.81.9D.E3.81.AE.E7.B3.BB.E7.B5.B1.E3.81.AE.E6.96.B9.E5.BC.8F http://www.kictec.co.jp/inpaku/iken%20keikai/syasin/hebon/romaji.htm

aerio
質問者

お礼

コメントありがとうございました。 パソコンのローマ字変換に慣れているためか、道路標識に違和感を感じております。 しかし、どこかで誰かが決めたことなので仕方ないと考えることにします。

関連するQ&A