- ベストアンサー
雑誌についてる付録を英語で何と言いますか?
雑誌についてる付録を英語で何と言いますか? 英語圏のメール友達に雑誌を読みますか?と聞かれて、付録目当てでファッション雑誌を読んでますよ~と英語で答えたら、what do you mean by supplement ? a sweet with the magazine ? (: ときました。この場合どうやって説明すればいいでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
付録はfree giftで良いです。supplementと書いたので、何かお菓子が付いてきたと思ったのでしょう。 No, Japanese magazine often comes with a free gift. (違うよ。日本の雑誌はよく付録が付いてくるんだよ。) でどうでしょう。
その他の回答 (2)
- nochi3
- ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2
accompanying booklet 添付{てんぷ}[付属{ふぞく}]の冊子というのが下記にでています。 http://eow.alc.co.jp/accompanying/UTF-8/ ご参照ください
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
そう言う返事が返ってくるのは、その国では付録が無いからでしょう。 僕も英語圏に住んでいて、月刊雑誌を何種も十年以上とっていますが、いまだかつて付録が来たことがありません。ですから an extra volume とか a supplement は、この場合適当だと思いますが、これは言葉の問題ではなく、出版界の慣習の問題だと思います。 もっとも僕のとっている雑誌社が。異常にケチな可能性はあります。
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。